د وينديداد دفصلونو سر ليکونه او شپاړس ګوني سيمي
اخځ :
Translation by James Darmesteter, L.H. Mills and Max Müller
http://www.avesta.org/vendidad/vd_tc.htm
http://www.livius.org/au-az/avesta/avesta04.html
ژباړونکۍ : پوهنوال رسول باوري
تر ژباړي وړاندي څو کرښي :
د افغانستان د لرغوني تاريخ او ادب مينه وال د وينديداد د نوم سره پوره پيژندګلوي لري ، زيات شمير ليکوالو د دې تاريخي اثره د خپلو ليکونو او مقالو او څيړنيزو اثارود تاليف او يا تدوين لپاره د يوه ارزښتمن اخځ په توګه ګټه پورته کړېده . زما موخه د دې تاريخي اثرد منځپانګي د سرليکونو د ژباړلو نه داده چي مينه والو ته يې حدود او ثغور څرګند شي ، او بيا به هغه برخي يا فصلونه په بشپړه توګه وژباړم چي زموږ د هېواد په لرغوني تاريخ پوري اړه لري . دا دۍ اوس لومړۍ د وينديداد دفصلونو او بيا يې د شپاړس ګونو سيمو پيژندني ژباړي ته ستاسو پام را اړوم :
د وينديداد دفصلونو سر ليکونه او شپاړس ګوني سيمي
- لومړۍ فصل : د اهورا مزدا له لوري پيدا شوي شپاړس ګوني سيمي
- دوهم فصل : د يما کيسه
- دريم فصل : د مځکي په اړه
- څلورم فصل : پيمان او يرغل
- پنځم فصل : سپيڅلتيا ( عفت )او قانون
- شپږم فصل : سپيڅلتيا او قانون
- اووم فصل : سپيڅلتيا او قانون
- اتم فصل : سپيڅلتيا او قانون
- نهم فصل : د باراشنوم ( Barashnum ) نه شپې
- لسم فصل : د يادولو ( حفظ )ارونه ، د بخښني ( تبرئې ) او سپيڅلتيا پر مهال
- يولسم فصل : ځانګړي ارونه او ځيني ټکي د سپيڅلتيا لپاره
- دولسم فصل : د ځانګړو کسانو ( Upman ) سره د اړيکو مهال وېش
- ديارلسم فصل : د سپۍ په اړه
- څوارلسم فصل : د مړه سپي نه د اوبو پاکول
- پنځلسم فصل : د سر ټاين ( Certain ) او سينس ( Sins ) دندي
- شپاړسم فصل : د ښځينه ناروغۍ او پاکۍ په اړه
- اوولسم فصل : د ويښتانو او نوکانو په اړه
- اتلسم او نونسم فصلونه : بي سر ليکه ( بيلا بيل )
- شلم فصل : تريتا ( Thrita ) لومړنۍ جوړونکۍ
- يوويشتم فصل : بې سر ليکه ( بيل بيل )
- دوويشتم فصل : د انګرا ، ماينيا د ٩٩ ر ٩٩٩ پوري ناروغۍ وپنځولې او اهورامزدا دهغوۍ سره د خپلو سپېڅلو هېوادونو مانتهرا او اريانا د ساتني لپاره مقابله و کړه .
په ونديداد کي ياد ي شوي شپاړس سيمي
اوستايې نوم پخوانۍ پارسي نوم يوناني نوم اوسنئ نوم
Sughdha (1) سغدها Suguda سغديا Soghd سمرقند
Mouru (2) مورو Margu مرغو Marv مرو
Bakhdhi (3) بخدهي Bâkhtri Balkh بلخ
Haroyu (4) هارويو Haraiva هريوا ا Harê(rud) هرات
Vehrkana (5) فرغانه Varkâna فرکانه Gurgân, Jorgân ګرګان ( ياجوزجان )
Harahvaiti (6) هراوتي Harauvati هراوتي Av-rokhaj Arghandâb دهراوت
Haetumant (7) هايتمانت Helmend هلمند
Ragha (8) راغه Ragâ راغه Raî ری
Hapta hindu (9) هفته هندو Hindava هنداوا Hind Punjab هند( پنجاب)
اوستايې نوم پهلوي نوم اوسنئ نوم
Vaekereta (10) ويکراته Kâlpûl کالپول Kabul کابل
Urva (11) يوروا Mêshan مېشان Mesene ميسين
Varena (12) پارينا Patashkhvârgar or Dailam دايلام Tabaristân or Gîlân ګيلان
Rangha (13)رانغه Arvastâni Rûm ارواستېنا رويم Eastern Mesopotamiaختيځ بين النهرېن
14 ) د نېسا ( Nisaya )سيمه ياده شوېده چي د بلخ او مروې ترمنځ يې نښي شته .
15 ) د چاخرا ( Chakhra ) سيمه چي لا تر اوسه يې بشپړه سيمه نه ده څرګنده شوې.
16 ) شپاږسمه سيمه د اريانا په نوم ياده شوېده ، اريانا او ارياناويجه يا هغه سيمه چي اريا ئيان پکښي اوسيدل .
د وينديداد په متن کي د يو شمير ياد شويو سيمو موقعيتونه